Wednesday, October 5, 2011

Super Junior Andante lyric and translation


Album: A-Cha (Mr. Simple Repackaged)

Artist: Super Junior

jami wa, jami wa, i jiteun nunmul kkeute kkeuti wa

nae bang, changmun bakk, gwanshim bakk

deung dollin chaero myeochil bami ga, ni gieoki

cheoeum biga naerin nal buteo, jeojeun majimak kkaji

ginagin teoneol sok, eodum do

kkum sogeseon jogeum cheoncheonhi seumi neunde

geudae ye gieok dolgo dora bwado, pihae galsu eobtneun geumal

he eojim ye kkeute dara, dashi dora, dashi dora

neurit neurit ssaha onsu manheun gamjeong do

neurit neurit dama on sumanheun chueok do

jogeum mandeo (neurit neurit) ijeul ge andante

iksuk haejin kkume chabun chabun hage ibyeoreul junbi hae, yeah

kkum sogeseo do geudae mameun

(Sungmin Ryeowook) tong bakkul suga eobt neunde, yeah

eonje jjeum ijeul su isseulkka, nuneul tteumyeon geumsae Thursday tto Tuesday

ijen shigan majeo bballa jyeo ga

(Leeteuk Kyuhyun) jogeum mandeo geudael dama dugo shipeunde

geunal ye gieok doldo dora bwado, pihae galsu eobtneun geugot

geudae ye jib ape dara, dashi dora, dashi dora

neurit neurit daga on ibyeol ye sungan do

neurit neurit meoreojin geudae ye maeum do

jogeum mandeo (neurit neurit)

(Ryeowook Kyuhyun) mideulge andante

chameuryeo hae bwado, eojjeol su eobshi cha olla shirin naye nun ape

seoseo hi go ideon, nunmul cheoreom, cheoncheonhi

geudae ye gieok dolgo dora bwado, pihae galsu eobtneun geumal

he eojim ye kkeute dara, dashi dora, dashi dora

neurit neurit ssaha onsu manheun gamjeong do

neurit neurit dama on sumanheun chueok do

eonjen ganeun (neurit neurit) ijeul ge andante

andante

~

Translation:

Sleep is coming, sleep is coming

It comes at the end of these thick tears

In my room, out the window

Out the interest, as I turn my back

I spend many nights with your memories

Starting from the first day that it rained

Till the last soaked day

The darkness of the long tunnel

In my dream, it soaks up slowly

* No matter how much I turn back your memory

Those words, I cannot avoid

At the end of separation,

I turn back, I turn back

** Slowly, slowly, the stacked up emotions

Slowly, slowly, the gathered memories

I will slowly, slowly forget them

Andante

In this dream that I’ve gotten used to

Carefully, carefully, I’ll prepare for separation

I can’t even change your heart in my dream

When will I be able to forget you

When I open my eyes, it’s already Thursdays and again, Tuesday

Now even time is passing quickly

When I want to keep you in a little bit more

No matter how much I turn back the memory of that day

That place, I cannot avoid

In front of your house,

I turn around, I turn around

Slowly, slowly, the approached moment of separation

Slowly, slowly, your further distanced heart

I will slowly, slowly, start to believe it

Andante

I try to endure through it

But I can’t help it-

It builds up coldly, in front of my eyes

My tears gradually well up, slowly

* repeat

** repeat

Someday, I will slowly, slowly forget them

Andante

Andante

Translation Credits: pop!gasa

No comments: